Anfrageformular

* Pflichtfelder

KAMOS - Über uns

Sprache kennt keine Grenzen

Wir sind KAMOS – ein Team aus berufserfahrenen Sprachwissenschaftlern und Dolmetschern. Unsere Kernkompetenz spiegelt sich in der Verknüpfung von Sprache, Kultur und sozialpädagogischen Handeln wider und findet sowohl im kommerziellen als auch im öffentlich-rechtlichen Bereich Anwendung. Unsere Kunden schätzen unsere vertrauensvolle und professionelle Zusammenarbeit bei Live-Übersetzungen von Telefon- und Videokonferenzen, Beratungs- und Informationsgesprächen auf Behörden und Ämtern sowie polizeilichen Vernehmungen und Gerichtsprozessen.

Kontaktieren sie uns

  • Prager Straße 89, 04317 Leipzig
  • Mobil 0174 9860886
  • Tel 0341 24873142
  • Fax 0341 97567181
  • www.kamos.org

Unsere Sprachen

Arabisch
Persisch
Kurdisch
Spanisch
Farsi / Dari
Hindi / Urdu / Punjabi
Rumänisch
Georgisch
Tigrinisch
Paschto
Französisch
Serbisch
Russisch
Türkisch
Englisch
weitere Sprachen auf Anfrage
KAMOS - Unsere Leistungen

Unsere Leistungen

Telefon
und Video

Remote Interpreting macht das Live-Übersetzen von Gesprächsinhalten für Sie und Ihre Klienten möglich, selbst wenn unsere Dolmetscher nicht persönlich zu Ihren Gesprächen hinzugezogen werden können. Bei kurzfristigen Meetings, Telefon- oder Videokonferenzen dolmetschen wir per Telefon oder Internet.

Download Download

Recht
und Ordnung

Wir dolmetschen bei polizeilichen Vernehmungen von Beschuldigten, Opfern sowie Zeugen. Auch bei Anhörungen und Gerichtsverhandlungen entstehen häufig Situationen, in denen die interpretationsfreie Übersetzung von Fragen sowie Aussagen, Informationen und Gegendarstellungen äußerst wichtig ist.

Download Download

Familie
und Jugend

Wir unterstützen bei der Kommunikation zur Lösung familiärer Konflikte und häuslicher Gewalt. Auch bei Gesprächen mit Ämtern und Einrichtungen sowie unbegleiteten minderjährigen Ausländern entstehen häufig Situationen, in denen die interpretationsfreie Übersetzung von Aussagen und Informationen äußerst wichtig ist.

Download Download

Jobcenter
und Behörden

Wir übersetzen Anträge, Urkunden, personenbezogene Ausweisdokumente und Anerkennungen. Auch bei Informations- und Beratungsgesprächen mit Sachbearbeitern und Arbeitsvermittlern auf Ämtern und in Behörden entstehen häufig Situationen, in denen die interpretationsfreie Übersetzung äußerst wichtig ist.

Download Download

Kultur- und Sprachtrainings

Jede Kultur und Sprache besitzt ihre eigenen Codes. Um diese Aspekte der Kommunikation besser verstehen zu können, bieten wir Ihnen verschiedene Formate zur Erlangung interkultureller Kommunikations- und Sprachkompetenzen an.

Unsere Dolmetscher sind Muttersprachler, kennen die Feinheiten sowie kulturellen Aspekte der zu dolmetschenden Sprache und besitzen langjährige Erfahrung in der Durchführung von Trainings und Seminaren.

KAMOS - Unsere Standards

Unsere Standards

persönliche Beratung und professionelles Auftreten
öffentlicht bestellt (vereidigt)
kompetente und erfahrene Dolmetscher sowie Sprachmittler
flexible Einsatzzeiten (in Notfällen 24/7 an 365 Tagen)
Muttersprachler und Fachdolmetscher
spezifische Angebote und Vereinbarungen
besonders geschult im SGB VIII und SGB II
Verschwiegenheit sowie Verlässlichkeit
langjährige Erfahrungen bei Behörden und Ämtern
bereits über 3.000 abgeschlossene Aufträge

Wir wissen, dass jeder Kunde sehr individuelle und sensible Anliegen hat. Gern beraten wir Sie persönlich zu möglichen Lösungsansätzen. Wir freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme.

Wir suchen vielleicht genau dich!

Schulbegleiter/Integrationshelfer (m/w/d) (PDF, 45KB) Sozialarbeiter/Sozialpädagoge (m/w/d) (PDF, 42KB)